时政新闻中的特色词汇德语翻译策略研究

于 守廷, 刘梦 可*
吉林外国语大学

摘要


在当前全球化的背景下,跨语言、跨文化的交流日益频繁,时政新闻作为传递政策、事件和观点的重要载
体,其准确、及时的翻译显得至关重要。尤其在德语环境中,由于德国在国际政治和经济中的地位,理解并有效地
翻译时政新闻特色词汇对于增进国际理解、促进信息的公正传播具有深远影响。基于此,文章以时政新闻特色词汇
的识别为切入点,分析了翻译策略理论框架,并研究了时政新闻特色词汇的德语翻译策略,旨在提高翻译的准确性
和可理解性,同时揭示语言在构建和解读社会现实中的力量。

关键词


时政新闻;特色词汇;德语翻译;策略

全文:

PDF


参考


[1]曾超岚.目的论视角下时政新闻的泰译策略研究

[J].新闻研究导刊,2023,14(24):51-53.

[2]孙逸群,周敏康.国际新闻机辅翻译的编辑剖析

[J].中国科技翻译,2022,35(02):20-23.

[3]殷兰,张娟,廖倩,崔月.中国特色时政术语特点

及其翻译策略[J].黄河.黄土.黄种人,2021,(23):36-38.

[4]唐瑛.“新修辞”视角下时政新闻报道翻译传播

研究[J].邵阳学院学报(社会科学版),2021,20(04):

48-53.

[5]朱越,王小琼.时政新闻中的特色词汇德语翻译策

略研究[J].蚌埠学院学报,2021,10(01):94-97+111.

[6]沈忻.互联网环境下的俄语时政新闻翻译研究[J].

新闻研究导刊,2019,10(22):83-84.

[7]王辉,高松.诺德的文本分析模式在时政新闻语篇

翻译中的应用[J].文学教育(下),2019,(08):62-63.

[8]雷芳.传播学视野中的时政新闻翻译[J].中国海洋

大学学报(社会科学版),2016,(04):122-128.


Refbacks

  • 当前没有refback。