Paul Vial与新时代中法文化交流策略

张 雁
曲靖师范学院对外合作交流处(国际学院)

摘要


19世纪末,Paul Vial抵达云南,在该地区少数民族地区工作长达40余年。通过考察其著作、书信及相关历
史文献,可以发现Paul Vial通过学习当地语言、深入研究当地民族文化,以及编撰相关著作,为世界提供了宝贵的
中国少数民族文化资料。同时,他也将西方科技知识和文化理念引入中国,促进了中西文化的交流与融合。本文认
为,Paul Vial在中法文化交流中其角色已经发生了转变。他的文化交流策略对当代中法文化交流具有重要的借鉴意义。
在新时代背景下,中法文化交流应当注重多元化、深层次的互动,培养跨文化理解能力,推动两国在教育、科技、
艺术等领域的全方位合作。

关键词


Paul Vial;文化使者;中法文化交流;跨文化理解

全文:

PDF


参考


[1]李声凤.法国汉学家儒莲的早期戏曲翻译[J].上海

交通大学学报(哲学社会科学版),2015(02):107-114.

[2]许明.略论清朝“三皇”对中法文化交流的作用

和影响[J].济源职业技术学院学报,2014(03):48-54.

[3]孙远方.中法孙子文化交流的历史与现状[J].滨州

学院学报,2013(04):18-21.

[4]Dunch, R. (2002). Beyond Cultural Imperialism:

Cultural Theory, Christian Missions, and Global Modernity.

History and Theory, 41(3), 301-325.

[5]Standaert, N. (2008). The Interweaving of Rituals:

Funerals in the Cultural Exchange between China and

Europe. Seattle: University of Washington Press.

[6]Jastak, S. (2020). Cultural Exchange and the Cold

War: Raising the Iron Curtain. University Park: Pennsylvania

State University Press.


Refbacks

  • 当前没有refback。