功能对等理论下的文化负载词“曲水流觞”的英译

李 明
玉溪师范学院外国语学院

摘要


本文主要以“曲水流觞”为例,详细阐述了翻译策略的构建过程在保持原文文化内涵的基础上,采用功能对等的翻译策略,能够有效实现译文与原文在语义、风格和文化内涵上的对等。研究特别关注“曲水流觞”等文化负载词在国际文化交流中的作用和影响,以期在保持文化特色的基础上实现跨文化传播的有效性。

关键词


曲水流觞;功能对等;翻译

全文:

PDF


参考


[1]Nida,E.Toward a Science of Translating [M].Leiden: Brill Academic Pub,1964:159

[2]Nida, E. Language, Cultural and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993: 155-156

[3]宗琮,“流觞曲水”文化意象的物化形态在后世园林中的演变及表现,建筑文化2015(11)157-160


Refbacks

  • 当前没有refback。