中国英语学习者雅思写作议论文中的动名搭配习得研究

李 明伟
广东外语外贸大学南国商学院

摘要


动名词搭配是衡量二语写作地道性与熟练度的核心指标,也是中国英语学习者的主要习得瓶颈。本研究旨在通过构建一个纯净的同题语料库,系统诊断学习者在特定议论文语境下动名搭配的使用失误。基于语言学理论框架,对语料中所有动名序列进行标注,依据本族语者语料库的验证,将其分类为地道搭配、中介语可接受搭配、及搭配失误。分析显示,搭配失误占较大,证实了问题的普遍性。定性分析进一步将搭配失误归为三类:母语概念结构迁移型、动词语义韵冲突型、近义动词语义偏好混淆型。基于此,我们提出了概念映射矫正、搭配型式显性教学、与语料库数据驱动学习的三位一体教学干预模型,从认知层面重塑学习者的词汇知识网络。

关键词


动词-名词搭配;搭配失误;母语迁移;语义韵;语义偏好

全文:

PDF


参考


[1]Firth, J. R. (1957). Papers in Linguistics 1934-1951. Oxford University Press.

[2]Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2), 647-672.

[3]Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and Technology: In Honour of John Sinclair(pp. 157-176). John Benjamins.

[4]Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223-242.

[5]Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge University Press.

[6]Partington, A. (1998). Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching. John Benjamins.

[7]Schmitt, N. (2010). Researching Vocabulary: A Vocabulary Research Manual. Palgrave Macmillan.

[8]Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press.

[9]Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge University Press.


Refbacks

  • 当前没有refback。