如何处理广告标语英译中跨文化语用失误

张 一兵
茂名市交通高级技工学校

摘要


随着经济的发展和综合国力的提升,中国是全球最大的进出口贸易国家,在国际上已占有重要的位置。目
前,英语是我国最大的贸易合作伙伴,英语作为商业谈判的载体,已经成为了我们与国际间商业交流的重要纽带。
但是,中国和西方国家在广告标志翻译过程中经常出现“语用失误”,从而成为沟通的瓶颈。

关键词


英汉交际;语用失误;语法习惯

全文:

PDF


参考


[1] 王 宇, 周 惠 玲, 刘 忠 超, 刘 丽, 杨 格 格 . 公 益

广告语英译存在的问题及对策研究 [J]. 现代交际,2016

(18):97-98.

[2] 李希 . 公益广告标语英译中的两个问题 [J]. 修辞学

习,2005(02):69-70.DOI:10.16027/j.cnki.cn31-2043/

h.2005.02.025.

[3] 殷莹 . 广告标语英译中的方法分析 [J]. 铜陵职业

技术学院学报,2021,20(01):52-56.DOI:10.16789/

j.cnki.1671-752x.2021.01.012.

[4] 金海兵 . 试谈公益广告标语及其翻译 [J]. 孝感学院

学报,2005(05):48-50.

[5] 吴蔷薇 . 英文手机广告语中的语用预设研究 [J]. 现

代交际,2020(17):107-109.


Refbacks

  • 当前没有refback。