内蒙古民间传说故事类非遗文本整理与翻译现状
摘要
民间文学是民族文学的两大分支之一,由人民群众口头创作、口头流传,并不断地集体修改、加工的文学,
它和是研究中国汉民族或其他兄弟民族的历史、文化史的第一手宝贵资料。民间文学在内蒙古非物质文化遗产项目
名录体系中占据着重要位置,20世纪 80年代以来,内蒙古开展了民间文学普查和搜集整理工程,整理出版了系列民
间文学代表作品,一半以上是传说故事。本文综述非遗名录下内蒙古传说故事代表性作品的文本整理和翻译,以期
有利于相关工作的进一步开展。
它和是研究中国汉民族或其他兄弟民族的历史、文化史的第一手宝贵资料。民间文学在内蒙古非物质文化遗产项目
名录体系中占据着重要位置,20世纪 80年代以来,内蒙古开展了民间文学普查和搜集整理工程,整理出版了系列民
间文学代表作品,一半以上是传说故事。本文综述非遗名录下内蒙古传说故事代表性作品的文本整理和翻译,以期
有利于相关工作的进一步开展。
关键词
内蒙古非物质文化遗产保护;民间文学;传说故事;翻译
全文:
PDF参考
[1]叔嘎啦.非物质文化遗产语境下的民间口传文学
保护——以内蒙古自治区非物质文化遗产项目为例 [J].内
蒙古艺术,2014.2:101.
[2]本数据及文中相关数据、项目根据国务院公布的
四批国家级非物质文化遗产名录的通知和内蒙古自治区
人民政府公布的五批自治区非物质文化遗产名录和扩展
项目名录的通告整理。
[3]钟敬文.钟敬文文集·民间文艺学卷 [M].合肥:安
徽教育出版社,2002:27.
[4]季羡林.比较文学与民间文学 [M].北京:北京大
学出版社,1991.
[5]高 尔 基.论 文 学 [M].南 宁: 广 西 人 民 出 版 社,
1980:170.
[6]刘锡诚.“非遗时代”的民间文学及其保护问题
[J].民间文化论坛,2013年第 5期:6.
[7]刘 宾.从 民 间 文 学 特 性 谈 翻 译 [J].语 言 与 翻
译.1985,(03):53-57.
Refbacks
- 当前没有refback。