从词源角度谈韩国新造语的构词特点与翻译方法

蔡 雨婷
吉林财经大学外国语学院

摘要


语言是时代和文化的载体,能够客观真实地记录社会情况,反映社会发展潮流与文化发展趋势。其中,新造语作为语
言文字系统中变化最快、最活跃的部分,伴随着社会发展而产生变化,具有鲜明的时代性。对于韩国新造语的分析研究,无论
对于语言学还是社会学来说,都具有十分重要的意义。本文从词源角度分析韩语词源体系中固有词、汉字词、外来词的合成、
混合、派生与缩略方法,研究新词的基础构成原理与构词特点,探析适合于韩国新造语翻译的一般性策略,以期为研究韩国社
会文化现象、促进中韩两国之间的文化交流有所裨益。

关键词


新造语 ;构词原理 ;翻译方法

全文:

PDF


参考


[1] 王铁昆 .10 年来的汉语新词语研究 [J]. 语文建

设 ,1991,(04).

[2] 孟丽 . 浅谈韩语新词的特点 [J]. 科教文汇 ( 上旬

刊 ),2010,(19).

[3] 沈萍 . 社会语言学语境下韩语新造词管窥 [J]. 合

肥学院学报 ( 社会科学版 ),2013,30(03).

[4] 董鲁娃 . 韩中新造词的词汇特征对比研究 [D].

延边大学 ,2019.

[5] 隋瑶 . 汉语与韩国语新词对比研究 [D]. 东北师

范大学 ,2012.


Refbacks

  • 当前没有refback。