博物馆文本翻译的文化转译策略研究

李 潇
北京语言大学外国语学部

摘要


作为一种主要的文化交流平台,博物馆的文化转译并不只是一种简单的文字转化,而是一种深层次的跨文化交流途径。
随着世界经济一体化的发展,我国博物馆的文本翻译工作正迎来新的契机和挑战。如何将不同的历史、艺术和知识准确而有效
地传递到不同的受众群体中去,是一个很有价值的课题。因此,本文拟对我国博物馆文本翻译的文化转译进行深入的研究,从
而为我国文化遗产保护事业的发展做出贡献。

关键词


博物馆 ;文本翻译 ;文化转译 ;策略

全文:

PDF


参考


[1] 白 一 博 .“ 译 何” 与“ 何 译”: 游 客 导 向

的 博 物 馆 翻 译 研 究 初 探 [J]. 山 西 青 年 职 业 学 院 学

报 ,2024,37(01):91-94.

[2] 安星璇 . 从变译理论视角看博物馆文本翻译——

以南京博物院历史馆为例 [J]. 海外英语 ,2024,(03):13-15.

[3] 张学玉 , 韦宁 . 贵州省博物馆中英外宣文本对比

及翻译策略研究 [J]. 英语广场 ,2024,(01):35-39.

[4] 杨茜 . 交际翻译理论视角下秦始皇兵马俑博物

馆外宣文本翻译 [J]. 名家名作 ,2023,(25):133-135.

[5] 段博宇 . 概念整合理论下旅游文本英译认知

过程——以上海博物馆藏品介绍英译为例 [J]. 校园英

语 ,2023,(35):178-180.

[6] 王美岭 . 传播学视域下博物馆文本英译现状及

传播策略研究——以成都及周边地区博物馆为例 [J]. 作

家天地 ,2023,(22):115-117.


Refbacks

  • 当前没有refback。