字幕组模式在大学英语翻译教学中的应用研究

雷 冠群, 何 蔚
湘南学院 外国语学院

摘要


本文介绍了在某高校进行的一项将网络字幕组的团体合作翻译模式引入大学英语翻译教学的实证研究,旨在将传统教学模式中的教师——学生评价体系转变为社会——学生评价体系。研究结果表明,这一全新的翻译教学模式能有效提高学生的翻译水平及语言综合运用能力,培养其自身的翻译使命感及责任担当,在大学英语教学中具有广泛的应用前景。

关键词


字幕组模式;大学英语;翻译教学

全文:

PDF


参考


[1]Cintas, J. Subtitling: The long journey to academic acknowledgement [J]. Journal of Specialised Translation 2004,(1):50-68.

[2]González, L. Fansubbing anime: Insights into the 'butterfly effect'of globalisation and audiovisual translation [J]. Perspectives 2007(4):260-277.

[3]曹艺馨.互联网大众翻译模式微探:历史、现时、未来[J].中国翻译,2015(5):78-82.

[4]陈晓莉,钱川.耶鲁大学网络公开课字幕翻译对比研究——以Ocourse和TFL两字幕组翻译作品为例[J].外语学刊,2003(3):100-103.

[5]邓洁.翻译字幕组生存状况及其翻译策略研究[J].语文学刊(外语教育教学),2013(12):39-42

[6]欧阳鹿.中国字幕组翻译现状研究[D].湖南大学,2009


Refbacks

  • 当前没有refback。