英文网络新闻的文体特征分析 ——以汽车领域为例
摘要
本研究以汽车领域英文网络新闻为对象,系统分析数字化时代网络新闻的文体特征及其信息传播功能。基
于语相、词汇、句法和语义四维度框架,探讨文体策略如何协同增强新闻可读性、专业性与情感共鸣。通过实证分
析发现:语相特征通过视觉导航元素(如标题设计、超文本链接)优化信息路径;词汇特征借助术语、复合词及数
字强化语义精确度;句法特征以一般现在时、引语及复杂结构平衡动态叙事与信息密度;语义特征则通过拟人、隐
喻等修辞构建认知关联。本文为网络新闻文体学研究提供实证参考,并揭示多维特征在数字叙事中的协同效应。
于语相、词汇、句法和语义四维度框架,探讨文体策略如何协同增强新闻可读性、专业性与情感共鸣。通过实证分
析发现:语相特征通过视觉导航元素(如标题设计、超文本链接)优化信息路径;词汇特征借助术语、复合词及数
字强化语义精确度;句法特征以一般现在时、引语及复杂结构平衡动态叙事与信息密度;语义特征则通过拟人、隐
喻等修辞构建认知关联。本文为网络新闻文体学研究提供实证参考,并揭示多维特征在数字叙事中的协同效应。
关键词
网络新闻;文体特征;语相学;句法结构
全文:
PDF参考
[1]Halliday, M. A. K., & R. Hasan. Cohesion in English
[M]. London:Longman, 1976.
[2]Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic:The
Social Interpretation of Language and Meaning [M]. London:
Edward Arnold, 1978, 32-62.
[3]钱媛.实用英语文体学[M].北京:北京师范大学
出版社,1991.
[4]姚里军.中西新闻写作比较[M].北京:国广播电
视出版社,2001
[5]罗晓均.语言功能与前景化:英语新闻报道的语
言特色探索[D].西南交通大学,2002.
[6]刘其中.英汉新闻翻译[M].北京:清华大学出版
社,2009.
[7]张雪.《中国日报》与《路透社》网络英语新闻
文体特征比较研究[D].长春理工大学,2009.
[8]王倩.从文体学角度对中西记者英文经济新闻报
道的对比研究[D].中国海洋大学,2011.
Refbacks
- 当前没有refback。